最近大家都在讨论陈策建昌南城人尝买骡得不可被鞍者翻译相关的事情,对此小编也是非常的感应兴趣,那么这件事具体又是怎么回事呢?下面就是小编搜索到的关于陈策建昌南城人尝买骡得不可被鞍者翻译事件的相关信息,我们一起来看看吧!
【资料图】
今天来聊聊关于陈策建昌南城人尝买骡得不可被鞍者翻译的文章,现在就为大家来简单介绍下陈策建昌南城人尝买骡得不可被鞍者翻译,希望对各位小伙伴们有所帮助。
1、【答案】【小题1】A【小题1】C【小题1】(1) 已经收了钱,仍然问道:“现在把这些东西运到哪里去呢?(3分)(2)听说您想用罗绮作女儿的陪嫁,怎么能够用这种东西使您优虑呢!(3分) 【答案解析】【小题1】吝惜,舍不得【小题1】C均为代词,指代它;A介词,表引动作行为的对象,可译为“替”;语气词,表示反洁、疑问语气,可译为“呢”,B连词,表承接;连词,表转折。
2、D介词,表相关,可译为“和”“跟”;动词,可译为“给予”。
3、【小题1】略参考译文:吕南公有一篇文章所写的都是建昌南城人。
4、一个叫陈策,曾经买骡子,买到一头不能加鞍使用的,不忍心把它转移给别人,让人在野外的草房里养着,等着它自己死掉。
5、陈策的儿子与狡猾的经纪人商量,趁着经过这里的官人死了马,就磨破了骡子脊背,来炫耀这骡子能驮东西而卖它。
6、骡子已经卖出去了,陈策听说了,亲自去追上了那个官人,把骡子不能加鞍使用的事告诉他。
7、那个官人怀疑陈策舍不得卖这个骡子,就把骡子关起来,不让陈策看见。
8、陈策请求用鞍子试一试,骡子的脊骨高高的,一整天都不能加上鞍子,官人这才感谢而退回了骡子。
9、有一个人到陈策这里来买银器和罗绮(疏薄有花纹的丝织品),陈策不拿给他罗绮。
10、那个人说:“先前还看见你的库房里有罗绮,现在为什么吝音不卖呢?’’陈策说:“是这样,有个人拿罗绩抵押借钱后死了,这罗绮放置的时间很久了,丝力碎脆不耐用,听说您想用罗绮作女儿的陪嫁,怎么能够用这种东西使您优虑呢!”陈策拿来应当给他的银器,放进很旺的炭火中,他说:“我恐怕抵押这个东西的人或许得到的不是真的银器,所以为您验一验它。
11、”有一个叫危整的,他买鲍鱼,那个市场经纪人玩弄秤锤,暗中多给危整称鲍鱼。
12、卖鲍鱼的人离开,他自己留在危整身边,请求说:“您买的仅是五斤,我已经为您秘密地加倍称进了鲍鱼,愿您给我酒吃。
13、”危整一听很吃惊,追赶卖鲍鱼的人(出去)几里地让他回来,把多得的鲍鱼的钱付给了他。
14、危整又请那个市场经纪人喝好酒,说:“你只是想、要点酒罢了,为什么要欺骗贫困的人呢?”有一个叫曾叔卿的,他买了一批陶器,想要转运北方交换物品,可是没有成行。
15、有人到曾叔卿那里要求把陶器一并卖给他,曾叔卿把陶器交给他,已经收了钱,仍然问道:“现在把这些东西运到哪里去呢?”那个人说:“我想要效仿您先前的打算。
16、”曾叔卿说:“不行,因为北方刚发生灾荒,因此我不用这些陶器前去交换物品,现在难道应该不告知您,以致使您受害吗?”于是不再卖陶器给那个人。
17、其实,曾叔卿家里很贫苦,妻子儿女受饥寒,他也不顾虑了。
相信通过陈策建昌南城人这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。